萬聖節即將到來,不僅許多商品都換上可愛的鬼怪包裝,扮裝踩街活動當然也是一大看點,不過,今天老師們不教萬聖節的相關活動或物品的英文,而是為大家整理出五個有趣可愛的鬼及地獄相關的英文片語,就讓我們搭配例句和延伸單字,一起來學習應景的英文慣用說法,慶祝萬聖節吧!
大家可以想像一下,在開心的宴席上,突然看見一縷鬼魂,當下的氣氛會如何呢?不管是害怕還是驚慌,應該都會瞬間冷場。所以「宴席上的鬼魂」這個慣用語,就是用來指那些澆冷水、破壞氣氛的人。
例如:
At the joyous wedding reception, Sarah couldn't help but be the ghost at the feast, still mourning the recent loss of her own relationship.
在歡樂的婚宴上,Sarah 仍然因自己最近結束的關係而傷心,因此破壞了開心的氣氛。
💡 reception 是「招待會」的意思,而 "wedding reception" 則是婚宴。
💡 也可以說成 "the specter at the feast","specter" 也是幽魂的意思。
💡 和其他 4 個片語比起來,這個片語不是那麼常見,但也一併介紹給大家,讓大家看看有趣又充滿創意的英文描述。國外也有一些歌曲和書名使用了這個典故,下次有機會看到,就不會一頭霧水囉!
就像我們會用「鬼屋」來形容已經廢棄、無人居住的可怕老屋,我們也可以用「鬼城」來形容「人口流失的荒廢城鎮」,或是「之前很興盛,但現在已經變得人煙稀少、毫無生氣的死城」。
Once a bustling mining town, the place had become a ghost town after the mine closed down, and all the residents moved away.
這個地方曾經因為產礦而繁華,但在礦井關閉後,就變成了鬼城,所有居民都搬走了。
提到鬼魂,最鮮明的特色應該就是難以抓住和若有似無的存在了。(或許這也是更讓人害怕的原因呢!) 那如果機率或機會就像鬼魂一樣,當然就是希望不大的意思囉。 我們可以用這個慣用語說明「難以達到期待的結果;難以成功」,表達你懷疑某件事不太可能發生。
With no prior experience in acting, Jane believed she had only a ghost of a chance of landing the lead role in the play.
Jane 之前沒有演戲的經驗,因此她覺得自己獲選為這部戲劇主角的機會很渺茫。
💡 not have a/the ghost of a chance: 毫無機會
我們可以在前面加上否定的 "not" 和動詞 "have",說明某件事情毫無機會。如果是廣泛而言的機會渺茫(例如中樂透),就用不定冠詞 "a",如果是在指特定某件事的機會渺茫(例如某個學生想考到全校第一名),就用定冠詞 "the"。
Even though he dreamt of becoming a professional tennis player, Tom didn't have a ghost of a chance without proper training and coaching.
雖然 Tom 夢想成為一名職業網球選手,但若沒有適當的訓練和指導,夢想便毫無機會實現。
They said he had the ghost of a chance to make it to the Olympics, and he proved them all wrong.
他們說他取得奧運資格的機會很渺茫,但他卻用實力證明他們的看法是錯的。
在中文裡,赴湯蹈火這個成語,是用不惜跨過沸水和烈火這種譬喻,說明奮不顧身、不顧安危的去做某件事。而英文裡面,則是用地獄和滿潮的水來說明意志的強烈程度。這個慣用語常常搭配 "come" 寫成 "come hell or high water",意思是「無論如何」,說明不管前方有什麼困難,都一定要完成某件事的意志。
Despite the heavy rain and strong winds, Lucy was determined to attend her sister's wedding, come hell or high water.
儘管下大雨又颳強風,Lucy 還是決定出席姐姐的婚禮,赴湯蹈火在所不惜。
在我們的印象中,地獄總是充滿痛苦和懲罰,那麼活生生的地獄,當然就是所謂的人間煉獄囉!這個片語可以用來形容「非常艱辛、痛苦,讓人無法忍受的環境或經歷」,強調你受到的身心折磨,表達出你覺得自己「生不如死」的慘烈經驗。
Mark's job had become a living hell due to his demanding boss and toxic work environment, leaving him stressed and unhappy.
Mark 的工作讓他生不如死:他的老闆非常苛刻,工作環境有毒,讓他壓力很大又不開心。
看完這 5 個和萬聖節相關的英文慣用語介紹,你是不是也學會更有趣的英文慣用語了呢?今年在準備變裝的同時,不妨也花點時間和我們一起學英文,用更有趣的方法學習實用的日常英文能力吧!
想知道更多貼近生活的英文,或是學習更多應景單字和應景片語,也別忘了繼續追蹤 LinguaTerra 的部落格,讓我們陪你將英文融入生活,隨時培養英文實力,再也不怕開口和寫作!
同場加映:
【單字補給站】夏天必喝!5 種經典消暑飲料的英文這樣說
【英文實用慣用語】 6個顏色相關的慣用語,讓你形容情緒更道地(上)